一只戴着奶油背心的老鼠,在有轮胎,管道和其他碎屑的地形上行驶
©Apopo

这些搜救大鼠可以在瓦砾中找到地震受害者

出版:2022年6月18日,03:58
订阅BBC科学焦点杂志并以9.99英镑的价格收到6个问题

A team of scientists based in Tanzania have been training rats to solve all sorts of problems, including finding people trapped in their homes after a natural disaster.

研究人员已成功培训大鼠检测地雷, sniff out tuberculosis and evendrive cars,但是他们的下一个挑战 - 在倒塌的建筑物中找到幸存者 - 可能是他们最勇敢的。我们与博士交谈唐娜·基恩(Donna Kean),Apopo的行为研究人员,该组织处于训练大鼠的最前沿,以挽救生命。

Advertisement

为什么老鼠?

They can contribute something that the other technologies can't, at least for the areas we train them in. Their sense of smell and their trainability is on a par with dogs'. But it’s the rats’ small size that really makes a difference.

在Apopo,我们与非洲巨人袋鼠合作[Cricetomys ansorgei]. We taught the rats to detect landmines, because they're too small, too light, to set off a landmine. We’re teaching them to detect the scent of illegally smuggled wildlife in shipping ports, because they can reach the containers stacked up high on top one another.

For my research training rats for search and rescue, the main reason is that they can get into the small, tight areas of a debris site. Search and rescue dogs typically just go around debris sites, whereas we're hoping the rats can actually go inside, through all the rubble, because they're so small.

Any application has to be in response to a humanitarian challenge, and it has to need the unique capabilities of our rats to help. If there's already [other] technology available, and it's affordable, we're not going to train our rats just for the fun of it.

您如何训练老鼠做这些事情?

我们使用积极的强化来以基本的行为序列进行训练。因此,在这里搜索人类,向我们表明他们已经找到了它们,然后返回他们被释放的地方。

[Training] starts off in a really basic environment: a small, empty room. Then we gradually expand and increase the complexity so it because more like real life. We can start adding in debris and making the training area look more like an actual collapsed building site.

A person with long brown hair and wearing a blue jumpsuit, looking at a rat on their shoulder
Donna Kean博士和Jo,一名正在接受搜救的老鼠©Apopo

What happens when they find someone?

They need to trigger a switch, which makes a noise. Currently, we put them in a vest that has a little ball on its collar, containing a microswitch. The rats are trained to pull the ball when they find someone, which triggers the microswitch and lets out a beep.

对他们来说,拉球并不是自然的行为,但是可以在我们称为塑形的过程中对其进行训练。我们首先将背心带上球上。老鼠自然很好奇,所以当他们把球悬挂在那里时,您可以看到它们有点像“这是什么?”

阅读更多啮齿动物研究:

一开始,我们只是在加强他们触摸球。然后,按照塑造的标准,您将停止加强触摸,以便他们意识到:“哦,我不会再加强了”。然后,他们会更加努力[获得奖励]。这通常会导致他们拉上球,我们必须非常快速地奖励他们,因此他们知道这是目标行为。然后,以类似的方式,我们可以塑造直到他们将其拉两到三秒钟,因此这对我们来说是一个非常强烈的信号。

Of course, in the field we won't be able to see the rats, or hear them. So, we’re working with a group of engineers to develop a multi-function backpack that will be linked up to our computer, so we can be notified when the rats pull the ball. We’ll be able to know exactly where they are, because the backpacks should have a location transmitter, as well.

How can they tell the difference between those who are alive and those who aren’t?

We’ve talked about this a lot, because we will only do the training with live people and don't know how they'll react to dead bodies until they're in a real scenario. However, dog trainers have told us that the odour profile of a person that's alive, compared to a person that's dead, is very different. Dogs can tell the difference between a living and deceased person from around three to four hours after death.

我们认为也许我们必须使用某种气味来训练老鼠,我们可能会掌握我们的手 - 很难知道该怎么称呼,但是我们基本上需要死亡的气味。

但是训练师告诉我们,我们不必这样做,因为生命和死者之间的气味变化是如此不同,这不是问题。

一只戴着奶油背心的老鼠,在有轮胎,管道和其他碎屑的地形上行驶
During their training, the rats wear a vest that has a microswitch inside a ball that they have been taught to pull when they find a victim©Apopo

When will these rats be out in the field?

我们刚刚从2021年8月开始培训,我们仍然必须在研究环境之外进行培训试验。我们正在与一个名为的搜救小组合作GEA, who are based in Turkey, a country prone to earthquakes. We’re hoping that by next year we’ll be able to take the rats to Turkey for trials there, but in terms of going to real disaster sites, real collapsed buildings... it’s very, very difficult to tell.

APOPO’s landmine research started in 1998, and its first operational trials ran in 2003 and 2004. Our tuberculosis detection research began in 2003, and the rats began operating in 2007. For these projects it costs, on average, around €6,000 [roughly £5,175] to fully train one rat so they’re ready for operations.

我们目前正在训练七个搜救措施,尽管他们必须轮流使用一个背包!

阅读更多巧妙的动物正在帮助人类的方式:

Advertisement

作者

艾米·巴雷特(Amy Barrett) BBC科学专注于编辑助理

Amy is the Editorial Assistant at BBC Science Focus. Her BA degree specialised in science publishing and she has been working as a journalist since graduating in 2018. In 2020, Amy was named Editorial Assistant of the Year by the British Society of Magazine Editors. She looks after all things books, culture and media. Her interests range from natural history and wildlife, to women in STEM and accessibility tech.

Advertisement
Advertisement
Advertisement

赞助内容